和燕红律师 英文简历
电话:+86 371 6394 3287 - 8215
手机:138 0383 2199
传真:+86 371 6385 1456
电邮:jennyhe1@gmail.com
河南大学法律系法学学士,郑州大学法学硕士。曾任职于中国国际贸易促进委员会河南省分会法律部/河南调解中心,具有丰富的涉外法律业务经验,能够熟练使用英语作为工作语言。
和律师的主要执业领域为:民商、公司、并购重组、外商直接投资和涉外经济代理。
主要经历与业绩
和律师作为翻译曾接待澳大利亚法律代表团来访河南,该代表团由澳大利亚新南威尔士州高等法院法官及律师组成,旨在加强与河南省法官的法律交流。并同时参与组织河南省法律代表团(省首席大法官任团长,资深法官及律师参团)赴澳大利亚、新西兰回访,并担任随团翻译。多次为省、市领导在大型招商、外事接待活动(如美国无纺布协会会长、驻华使节团访问河南等)中担任翻译。
和律师作为中方股东焦作万方铝业股份有限公司法律顾问(本所律师)的助手,参与中美合资爱依斯(AES)电力有限公司中方股东出资转让过程中与外方股东的全程谈判工作,并以英语作为工作语言提供法律服务。
和律师作为发行人焦作万方铝业股份有限公司法律顾问的助手,参与了焦作万方2001年度配股工作法律服务。自2001年2006年,作为焦作万方铝业股份有限公司法律顾问(本所律师)的助手,参加了焦作万方多次股东大会,为焦作万方股东大会出具法律意见书。
和律师作为焦作金冠电力有限责任公司的法律顾问,参与了香港嘉华有限公司并购焦作金冠电力有限公司项目的法律服务。作为河南机电进出口商会的法律顾问,参与了组建河南机电进出口担保股份有限公司的工作。
和律师以英语作为工作语言和本所律师团队为中韩合资韩电(武陟)发电有限公司及外方股东韩国电力公社就EPC合同的谈判和签订提供全程法律服务,并起草全部合同的中英文版本。
和律师于2003年—2004年协助琳达·布劳恩女士(新西兰校长文摘有限公司 董事长/主编;美国富布赖特访问学者)为中国新组建的商务部编写第一套英语教材《商务人员实用英语(上、下册)》 (该书已由中国商务出版社出版),联合国开发计划署和中国国际经济技术交流中心授予本人服务证书。同时编写《现代公务员素质英语》。
2004年4月,和律师受新西兰奥克兰LeeSalmonLong律师事务所执行合伙人朱利安·龙邀请访问新西兰,在该所实习三周;并受邀请参观访问了新西兰五大律师事务所之一KengsingtonSwan,拜见合伙人林慧敏向其学习从业经验。
2005年1月至6月,入选中华全国律师协会与英国路伟律师事务所(全球十大律师事务所之一)共同举办的“中青年涉外律师培训项目”,在路伟北京代表处工作实习半年,参与若干大型项目如外商直接投资、海外上市、风险投资等法律文件的起草和调研,个人发展受益颇丰。
2007年6月,和律师与本所律师一起为许继电气股份有限公司2006年年度股东大会出具法律意见书。
2007年9月,和律师与本所律师团队一起为拟重组的开封市商业银行股份有限公司进行重组前的法律尽职调查并以经办律师身份出具调查报告。
2007年,和律师作为卡特比勒(中国)融资租赁有限公司仲裁案件在河南执行的主协调律师,负责协调本所律师服务团队和与卡特比勒公司沟通;并为日本三菱公司在河南清洁机制项目提供涉外法律服务。
|